BUCH „Peter Rabbit“ auf Bairisch

von Redaktion

Lesenswert ((((;

Na, da wird ja so manche Leserin und so mancher Leser spicken müssen – und zwar bei dem englischen Text! Die (nieder-)bairische Nacherzählung von Beatrix Potters legendärem „Peter Rabbit“ durch Hans Göttler ist eine Herausforderung: nicht nur für Nichtbaiern, sondern auch dialektentwöhnte Baiern. Die netten Potter’schen Illustrationen behält das Büchlein bei. Dafür setzt Göttler subkutan bairischen Witz ein, wenn zum Beispiel aus dem neutralen Namen Mr McGregor der sprechende Name Gscheidhuawa wird. Andererseits sind „Flopsy“, „Mopsy“ und „Cotton-tail“ charmanter als „Michi“, Hanna“ und „Muckl“, die Peter/Bäderl-Geschwister. Sprach-Schmankerl findet man aber genug in der „zwoasprachign Ausgab“, etwa „Gugumma“.  sida

Artikel 5 von 10